"Untranslated" Pronounce,Meaning And Examples

"Untranslated" Natural Recordings by Native Speakers

Untranslated
speak

"Untranslated" Meaning

Without a direct translation or interpretation. Barren of meaning or explanation. Not translated or interpreted from one language to another.

"Untranslated" Examples

5 Usage Examples of "untranslated"


Example 1

The novel was immediately translated into many languages, except for a few untranslated passages that the author deliberately left unchanged.

Example 2

The ancient text was mostly untranslated due to the language being so obscure, but several experts managed to decipher some parts of it.

Example 3

The museum exhibit included an untranslated artifact that caught the attention of several scholars who recognized its cultural significance.

Example 4

Because some technical terms were untranslated on the manual, several users of the software found it confusing.

Example 5

The book about the indigenous tribe included several untranslated words and phrases, which were carefully footnoted to preserve their original meaning.

"Untranslated" Similar Words

Untrained

speak

Without proper training or experience; inexperienced or unskilled.

Untramelled

speak

Completely free from control or restraint; unbridled.<br><br>Example: The child was allowed to run untrammeled through the park, enjoying her newfound freedom.

Untrammeled

speak

Untrammeled means free from restriction or hindrance; unrestricted, uncontrolled, or unchecked.

Untrammelled

speak

Free from restriction, constraint, or control.

Untransferable

speak

Untransformed

speak

Untranslatability

speak

Untranslatability refers to the inability to translate a particular word, phrase, concept, or expression from one language to another without losing its intended meaning, idiomaticity, or cultural nuance. This can occur due to a variety of reasons, including:<br><br>1. Idiomatic expressions: Many languages have idiomatic expressions that cannot be translated literally without losing their original meaning.<br>2. Cultural references: Cultural references, nuances, and connotations that are specific to a particular culture or community cannot be easily conveyed in another language.<br>3. Abstract concepts: Abstract concepts, such as emotions, experiences, or intuitions, can be difficult to translate accurately.<br>4. Wordplay and figurative language: Wordplay, metaphors, and figurative language can be particularly challenging to translate due to their reliance on cultural references and linguistic specificities.<br><br>Examples of untranslatable words include:<br><br>- Ikigai (Japanese: a sense of purpose or reason for living)<br>- Saudade (Portuguese-Brazilian: a deep emotional state of melancholic nostalgia)<br>- Meraki (Greek: to do something with soul, creativity, or love; to put something of yourself into your work)<br>- Iktsuarpok (Inuit: the feeling of eagerly awaiting someone or something, such as the arrival of a guest)<br><br>In literature, music, poetry, and other creative works, untranslatability can also refer to the loss of the original author's intent or emotional resonance when a creative work is translated into another language.

Untranslatable

speak

Untraumatised

speak

Untraumatized

speak

Untraveled

speak

Untravelled

speak

Untreatable

speak

Untreated

speak

Lacking treatment or correction; not cured, healed, or corrected. Unchanged or uninfluenced; not treated with care or consideration.<br><br>Example: "The country's poverty and lack of healthcare left its citizens untreated."

Untried

speak

Untrimmed

speak